百新译圣经成为挪威头号畅销书
在挪威人民最喜欢的书里,固然也有一夫数妻,有娼妓,有体罚,但它不是可耻的《五十层灰》。《卫报》上周告诉我们,圣经才是挪威的头号畅销书。
自去年10月出版以来,挪语新译圣经一直受到人民群众的热烈欢迎。在56周的时间里,圣经有54周排在该国畅销书榜的头名。将EL·詹姆斯的《五十层灰》系列、本土两位名家约·内斯博和佩尔·彼得松,以及英国人肯·福利特的作品抛在身后。
该书由挪威圣经协会出版,其项目主管达格·斯梅莫自豪地说,在过去14个月里,新译圣经已经卖出了15.7万册,上榜次数将《五十层灰》和贾斯汀·比伯的自传双双越过。
斯先生认为,新译圣经之所以如此畅销,实因翻译好。挪经协延揽了希伯来语和希腊语的专家,从原文入手,并找来12位名作家,如《我的奋斗》作者卡尔·奥韦·克瑙斯加德,组成润色队,精心打磨文字。其中没有一个是基督徒,却个个都是好作家。
整个过程集合了各界力量,“作家和诗人,信徒和非信徒,对全部译文进行诸字讨论,所以书里不仅有优秀的希腊语和希伯来语译文,而且有非常流畅的挪威语。”斯先生说,人民群众都说新译好,“绝对不只是基督徒才买。不信教的人也买——人们说,对我们,对我们的文化,对我们的国家,圣经非常重要。”
挪经协的出版主管安妮·维特贝里也说,新译本更贴近现代挪威语,因此很好读,同时比起旧译,又更贴近希腊文和希伯来文的原文,因此实为一部伟大的文学作品。“很多挪威人仍将它视作圣典和上帝之言,但是也有很多很多人认为,圣经是文学经典和文化遗产。”
对挪威这样一个只有500万人口的小国而言,一本书15.7万册的销量绝对是一个了不起的数字。“我们事先有过讨论,编辑认为我们至少能卖2.5万册。我说是7.5万册。可我们已经卖掉了15.7万。”斯梅莫说,“最令人惊奇的是,这是圣经啊。我们一直在和《五十层灰》较劲。我们在圣经协会说,真好,上榜的不只是畅销情色读物,还有讲道德的书呢。”(王胡)